February 9, 2018

In 2009, inside the old city of Cairo, the life of Khalid, the young director, is about to take new turns. He has hopes of making a film about the city, and the dreams he has been carrying inside, while he dreadfully anticipates being expelled from his apartment. The woman he loves wants to immigrate outside Egypt; while all the time, he carries in his heart sweet memories of his childhood when Cairo was a brighter place.

The film Directed by:
Tamer El-Said (Director) and Mustafa Youssef (Assistant Director)
Scriptwriter: Rasha Salti (Screenplay and Dialogue)
Tamer El Said (Screenplay & Dialogue)
Staff: Khaled Abdullah, Mariam Saleh, Ali Subhi, Hanan Youssef, Haidar Helou, Laila Sami

February 6, 2018

عمل جديد أثناء التنفيذ..

Geplaatst door Mothana Alobaydi op donderdag 4 januari 2018

From February 6th to 17th,
First time in Europe! a solo exhibition of Arab artist Mothanna Al Obaidi, which he based on three axes: classical, and modern calligraphy, as well as sculpture. Mr.Al Obaidi will offer workshops highlighting principles of calligraphy, as well as the tools used to create monochrome art works . He will also give a series of lectures to demonstrate the creation, history, and development of calligraphy, both in manuscripts and modern architecture. The exhibition will demonstrate the artist’s distinctive style, and experience.

December 7, 2017

أحتفت الجمعية العربية للتبادل الثقافي (AACE) في ليلتها الثقافية الثانية بالأدب العربي وبالليالي العربية، ذلك باستضافة البروفسورة والمستشرقة الالمانية كلوديا أوت التي قدمت قراءة مشوقة للقصة الاطارية لألف ليلة وليلة، قصة شهريار وشهزمان وشهرزاد، وقد نالت حفاوة وأعجاب الجمهور اللوكسمبورغي والألماني الذي حضر الحفل، كما قدمت قراءات شعرية باللغة العربية من ديوان أبي تمام في حب الوطن والحنين اليه ومن ديوان الامام الشافعي في مدح الغربة، وقد قابلها الجمهور العربي الذي حضر الأمسية بالكثير من التفاعل وقاطعها عدة مرات موجات من التصفيق وطلبات بالاعادة.رافق الضيفة عازفي الموسيقى الشرقية الذين يحضيان بشهرة واسعة في أوساط الموسيقى الشرقية في أوربا؛ عازف الايقاع هادي علي زادة وعازف السنطور كيموسار موسيبي.أختتمت الأمسة بتكريم الضيفة بمنحها لقب سفيرة دولية للثقافة العربية، سلمها التكريم عضو الجمعية الموسيقار اللوكسمبورغي الكبير كاميل كيرشر وقد غطت الحفل وسائل اعلام اوربية وعربية عاملة في لوكسمبورغ.The Arabic Association for Cultural Exchange (AACE) celebrated its second cultural night with Arabic literature and Arabic nights. It hosted the German professor and orientalist Claudia Ott who presented a fascinating reading of the story of the Arabian Nights. The story of Shahriar, Shehzman and Shehrazad. She received warm welcome and admiration of the Luxembourgish and German audience, She also presented poetry readings in Arabic from Abu Tammam's divan in the love of the homeland and nostalgia, and from the Imam Shafei's divan in praise of emigration. The Arab audience, which attended the evening, reacted with a lot of love and interrupted several times with clapping and requests for repetition.The guest was accompanied by oriental instrumentalists who are well-known in Eastern music in Europe; rhythmist Hadi Alizadeh and santory Kimosar Musibi.The evening concluded by honoring the guest by awarding her the title of international Ambassador for Arab culture. The honor was given by AACE member, the great Luxembourg musician Camille Kerger. The event was covered European and Arab media working in Luxembourg@by photos :Joseph EMILE .

Geplaatst door Arabic Association for Cultural Exchange op maandag 18 december 2017

As part of its "101 Arabian Nights" program, the Arabic Association for Cultural Exchange was presenting an evening dedicated to Arabic literature under the motto "the Magic and Beauty of Arabian Nights". Ms. Claudia Ott, the German Orientalist, had been accompanied by two distinguished musicians: Hadi Alizadeh, and Kioomars Musayyebi.


Arabic Association for Cultural Exchange shared Le Trio Joubran‘s video.

Trio Joubran, Roger Waters, and #MahmoudDarwish Respond to #Trump with “Supremacy”.
#Jerusalem #CapitalOfPalestine #القدس_عاصمة_فلسطين

Music – Trio Joubran
Voice – Roger Waters
Poem – Mahmoud Darwish
Poem Translation – Fady Joudah & Roger Waters
Music Producer – Renaud Letang
Recorded at – Abbey Road Studios & Studio Ferber
Video director – Adnan Joubran

For all information and inquiries –